Traduzioni Professionali

traduzioni

Agenzia di traduzioni a Bergamo

STUDIOESTERO offre un servizio di traduzione professionale grazie alla collaborazione di un team di traduttori madrelingua che lavorano esclusivamente nel proprio campo di specializzazione. Siamo situati nel centro di Bergamo e operiamo con comprovata affidabilità in tutti i maggiori settori economici, traducendo testi tecnici, legali e finanziari per aziende, studi professionali, agenzie e liberi professionisti, documenti, atti e certificati per il privato cittadino e per l’impresa oltre che traduzioni di materiale commerciale e siti internet con le più moderne tecniche di geolocalizzazione per tutte le categorie di clienti interessate. Il servizio di traduzione giurata e legalizzazione è a disposizione di tutti coloro i quali necessitino dell’utilizzo di documenti e atti a fini legali in un paese estero, lavorando a stretto contatto con le pubbliche amministrazioni competenti.

I professionisti madrelingua della nostra agenzia lavorano esclusivamente nel loro campo di specializzazione per garantire una traduzione coerente e uniforme dal punto di vista terminologico e linguistico. La gestione dei progetti di traduzione da parte di un Project Manager di STUDIOESTERO assicura ai nostri clienti il controllo della qualità e il rispetto delle tempistiche concordate. In caso di necessità, siamo disponibili a effettuare traduzioni urgenti.

Per traduzioni complesse e di lunga durata, i nostri esperti linguistici mettono a disposizione del cliente i glossari tecnici necessari a garantire l’uniformità del testo tradotto nelle varie lingue grazie all’utilizzo di sistemi di memoria della traduzione avanzati, consentendo l’aggiornamento dei testi tradotti per esigenze future nel rispetto dell’uniformità lessicale.

Traduzioni tecniche. STUDIOESTERO offre il servizio di traduzione di testi tecnici di elevata complessità in tutte le maggiori combinazioni linguistiche per clienti di tutti i settori industriali. In particolare, traduciamo manuali d'uso e manutenzione, libretti di istruzione e fogli illustrativi, sistemi di controllo e sicurezza, specifiche tecniche, contratti, testi pubblicitari e contenuti marketing, siti internet, attestati di registrazione marchi e deposito brevetti, norme e regolamenti internazionali, testi medico-scientifici e farmaceutici. I nostri professionisti traducono esclusivamente nel loro campo di specializzazione tecnico, garantendo un’approfondita conoscenza delle caratteristiche dei prodotti e del glossario settoriale.

Leggi di più

I nostri traduttori madrelingua sono specializzati nella traduzione dei seguenti testi tecnici:

 

Manuali d'uso e manutenzione

  • Manuali e manualistica tecnica per montaggio, installazione e utilizzo di macchine e impianti
  • Manuali per la manutenzione e riparazione di macchine e impianti industriali
  • Manuali per il controllo di qualità
  • Guide operative

Libretti di istruzione e fogli illustrativi

 

Sistemi di controllo e sicurezza

  • Schede prodotto
  • Norme e schede di sicurezza
  • Software PLC
  • Software di funzionamento impianti e sistemi di allarme
  • Analisi di valutazione dei rischi

 

Specifiche tecniche

  • Disegni tecnici per progetti industriali complessi
  • Schemi e diagrammi elettrici, idraulici e elettronici

Contratti

 

Testi pubblicitari e contenuti marketing

  • Brochure e depliant
  • Presentazioni aziendali
  • Cataloghi e listini di prodotti
  • Prospetti informativi e finanziari
  • Etichette prodotti e loghi
  • Testi pubblicitari o redazionali come slogan e campagne online
  • Conferenze stampa e campagne di comunicazione internazionale
  • Campagne di lancio prodotto
  • Materiali per il marketing internazionale
  • Materiale promozionale e turistico
  • Offerte commerciali

 

Siti internet

  • Contenuti di siti web con tecniche di geolocalizzazione
  • Ottimizzazione SEO in lingua

 

Attestati di registrazione marchi e deposito brevetti

  • Lettere di incarico per deposito marchi
  • Lettere di incarico per convalida brevetto europeo in Italia
  • Documentazione per la protezione della proprietà intellettuale

 

Norme e regolamenti internazionali

  • Dichiarazioni di conformità

 

Testi medico-scientifici e farmaceutici

  • Testi medici
  • Pubblicazioni scientifiche
  • Manuali di istruzione per dispositivi e attrezzature mediche
  • Testi farmaceutici specialistici e foglietti illustrativi per medicinali

 

Lavoriamo con ottimi risultati per i seguenti settori industriali:

  • Automotive, Ferroviario e Navale
  • Aeronautico e Spaziale
  • Metalmeccanico, Tecnologie e Materiali
  • Elettrodomestici, Elettronica e Telecomunicazioni
  • Chimico Farmaceutico e Cosmetico
  • Alimentare e Biotecnologie
  • Packaging e Logistica
  • Energia e Ambiente
  • Costruzioni, Architettura e Design

 

Traduciamo nelle seguenti combinazioni linguistiche:

  • Traduzioni in tutte le lingue
  • Traduzioni Interlingua (da lingua straniera a lingua straniera)
  • Traduzioni da Inglese a Italiano e da Italiano a Inglese
  • Traduzioni da Francese a Italiano e da Italiano a Francese
  • Traduzioni da Spagnolo a Italiano e da Italiano a Spagnolo
  • Traduzioni da Tedesco a Italiano e da Italiano a Tedesco
  • Traduzioni da Portoghese a Italiano e da Italiano a Portoghese
  • Traduzioni da Cinese a Italiano e da Italiano a Cinese
  • Traduzioni da Russo a Italiano e da Italiano a Russo
  • Traduzioni da Arabo a Italiano e da Italiano ad Arabo
  • Traduzioni da Giapponese a Italiano e da Italiano a Giapponese
  • Traduzione da Turco a Italiano e da Italiano a Turco
  • Traduzioni da Olandese a Italiano e da Italiano a Olandese
  • Traduzioni da Svedese a Italiano e da Italiano a Svedese
  • Traduzioni da Danese a Italiano e da Italiano a Danese
  • Traduzioni da Norvegese a Italiano e da Italiano a Norvegese
  • Traduzioni da Finlandese a Italiano e da Italiano a Finlandese
  • Traduzioni da Polacco a Italiano e da Italiano a Polacco
  • Traduzioni da Slovacco a Italiano e da Italiano a Slovacco
  • Traduzioni da Ceco a Italiano e da Italiano a Ceco
  • Traduzioni da Ungherese a Italiano e da Italiano a Ungherese
  • Traduzioni da Sloveno a Italiano e da Italiano a Sloveno
  • Traduzioni da Ucraino a Italiano e da Italiano a Ucraino
  • Traduzioni da Bosniaco a Italiano e da Italiano a Bosniaco
  • Traduzioni da Croato a Italiano e da Italiano a Croato
  • Traduzioni da Serbo a Italiano e da Italiano a Serbo
  • Traduzioni da Albanese a Italiano e da Italiano a Albanese
  • Traduzioni da Rumeno a Italiano e da Italiano a Rumeno
  • Traduzioni da Bulgaro a Italiano e da Italiano a Bulgaro
  • Traduzioni da Greco a Italiano e da Italiano a Greco
  • Traduzioni da Bielorusso a Italiano e da Italiano a Bielorusso
  • Traduzioni da Georgiano a Italiano e da Italiano a Georgiano
  • Traduzioni da Armeno a Italiano e da Italiano ad Armeno
  • Traduzioni da Persiano a Italiano e da Italiano a Persiano
  • Traduzioni da Hindi a Italiano e da Italiano a Hindi
  • Traduzioni da Vietnamita a Italiano e da Italiano a Vietnamita
  • Traduzioni da Tailandese a Italiano e da Italiano a Tailandese
  • Traduzioni da Malese a Italiano e da Italiano a Malese
  • Traduzioni da Filippino a Italiano e da Italiano a Filippino
  • Traduzioni da Indonesiano a Italiano e da Italiano a Indonesiano
  • Traduzioni da Bengalese a Italiano e da Italiano a Bengalese

Traduzioni legali e finanziarie. STUDIOESTERO fornisce un servizio di traduzione di testi tecnici di contenuto legale e finanziario per studi professionali, agenzie, liberi professionisti e aziende. I nostri traduttori sono specializzati nella traduzione di bilanci di esercizio e rendiconti finanziari, atti societari e notarili, contratti, documenti per commercio internazionale, atti giudiziari, capitolati di lavori e opere pubbliche, documenti contabili e tributari, regolamenti privacy e di protezione dei dati personali. I traduttori madrelingua di STUDIOESTERO specializzati nel settore legale e finanziario lavorano in stretta collaborazione con il cliente per assicurare il rispetto del contenuto legale originario del testo.

Leggi di più

Traduciamo i seguenti testi tecnici di natura legale e finanziaria:

Bilanci di esercizio e rendiconti finanziari

  • Relazioni finanziarie trimestrali e semestrali
  • Relazioni annuali di gestione
  • Conti economici, stato patrimoniale, note integrative
  • Bilanci consolidati e documenti consuntivi di esercizio
  • Verbali e report del consiglio d’amministrazione e comunicati agli azionisti
  • Documentazioni sui prezzi di trasferimento (Transfer Pricing)

Atti societari e notarili

  • Atti costitutivi di società
  • Statuti, delibere e decisioni del Consiglio d’amministrazione
  • Visure camerali e atti di registrazione dell’impresa
  • Atti per trasferimento sede e variazione denominazione dell’azienda
  • Contratti di cessione di aziende e/o di rami d’azienda
  • Pratiche inerenti la cessione di quote societarie
  • Documentazione per lo scioglimento, liquidazione e dichiarazione fallimentare dell’azienda
  • Documentazione legale e contabile per operazioni di fusione e acquisizione
  • Documenti per la due diligence aziendale, legale, finanziaria e immobiliare
  • Testi e documenti legali per la revisione dei conti aziendale

Contratti

  • Contrattualistica di natura internazionale
  • Contratti di compravendita e accordi preliminari
  • Contratti e polizze assicurative
  • Contratti di appalto
  • Contratti di locazione
  • Contratti di acquisizione
  • Contratti di investimento e di finanziamento
  • Contratti di prestazione servizi
  • Contratti di progettazione, fornitura e installazione impianti
  • Contratti di gestione e manutenzione impianti
  • Contratti per la fornitura e prestazione di servizi
  • Contratti di agenzia, mandati di rappresentanza e lettere di intenti
  • Contratti di lavoro, collaborazione e di consulenza
  • Contratti di prestazione d’opera
  • Contratti di sponsorizzazione
  • Convenzioni, accordi quadro ed accordi integrativi
  • Condizioni generali di acquisto e vendita
  • Scritture private e accordi tra le parti
  • Pareri legali e perizie tecnico-linguistiche dell’equivalenza terminologica del contenuto legale

Documenti per commercio internazionale

  • Mandati di rappresentanza commerciale
  • Offerte commerciali, richieste e materiale per la trattativa commerciale
  • Lettere commerciali
  • Lettere di credito e documenti per transazioni commerciali internazionali
  • Documentazione per l’import-export di beni e documenti doganali
  • Lettere commerciali, offerte e corrispondenza commerciale
  • Preventivi in lingua straniera

Atti giudiziari

  • Procure
  • Sentenze, ricorsi e notifiche
  • Controversie e contenziosi legali
  • Pareri legali e perizie tecniche / assicurative
  • Arbitrati, memorie e atti processuali
  • Atti di citazione e decreti ingiuntivi

Capitolati di lavori e opere pubbliche

  • Gare d’appalto
  • Bandi di concorso e procedure di partecipazione

Documenti contabili e tributari

  • Documenti di analisi finanziaria
  • Documenti di audit e revisione finanziaria
  • Rapporti di gestione
  • Business plan
  • Dichiarazioni fiscali
  • Atti di contabilità aziendale
  • Prospetti informativi di strumenti finanziari complessi
  • Normative tributarie internazionali

Regolamenti sulla privacy e per la protezione dei dati personali

  • Lavoriamo in linea generale per tutte le seguenti categorie di clienti:
  • Privati
  • Liberi professionisti
  • Studi professionali, legali, notarili
  • Dottori commercialisti, fiscalisti e tributaristi
  • Agenzie di comunicazione, pubblicitarie, immobiliari, matrimoniali, selezione personale, turistiche
  • Consulenti finanziari e assicurativi
  • Società di consulenza internazionale
  • Aziende
  • Camere di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura
  • Associazioni, enti, fondazioni e altre organizzazioni
  • Prefettura, Questura, Procura, Tribunale della Repubblica
  • Altre istituzioni pubbliche e organizzazioni internazionali

Traduzioni giurate e legalizzate. Strategicamente posizionata nel cuore di Bergamo, a pochi passi dal Tribunale e dalla Procura della Repubblica, STUDIOESTERO offre il servizio di traduzione giurata (asseverazione) e di traduzione legalizzata. La traduzione giurata di un documento (traduzione asseverata o asseverazione) è una procedura necessaria alla certificazione dell’autenticità e veridicità del contenuto tradotto rispetto all’originale da parte del traduttore, che presta giuramento presso la Cancelleria del Tribunale della Repubblica competente. Per l’utilizzo a fini legali del documento in un altro paese spesso è richiesta l’ulteriore procedura di legalizzazione del documento asseverato (traduzione legalizzata), presso la Prefettura o la Procura della Repubblica. La procedura di legalizzazione avviene in molti casi tramite l’apposizione di Apostille. Queste procedure vengono normalmente espletate dai traduttori giurati di STUDIOESTERO per conto dei propri clienti e sono generalmente richieste per la traduzione di diplomi e titoli di studio, certificati anagrafici e di stato vivile, certificati penali, atti giudiziari e processuali, contratti, bilanci e atti societari.

Leggi di più

STUDIOESTERO offre la traduzione giurata e legalizzata delle seguenti categorie di documenti, atti e certificati.

Certificati anagrafici e di stato civile

  • Certificati di nascita
  • Certificati di matrimonio
  • Certificato (atto) di morte / decesso
  • Certificati di residenza
  • Certificati di stato di famiglia
  • Certificati di cittadinanza
  • Certificazioni anagrafiche storiche

Sentenze di divorzio, testamenti e atti per la successione

Atti giudiziari e notarili, sentenze, udienze e atti processuali

Documenti per le pratiche di adozione internazionale

Titoli di studio

  • Pagelle scolastiche
  • Attestati di laurea, diploma, master e dottorato di ricerca
  • Certificati di iscrizione a un corso di studio attestanti durata e esami sostenuti
  • Documentazione necessaria al riconoscimento dei titoli di studio e professionali dei paesi d’origine
  • Documentazione necessaria al riconoscimento dell’eguaglianza di valore e di efficacia (equipollenza) del titolo di studio conseguito all’estero
  • Certificato attestante gli studi accademici parziali già compiuti

Certificati del casellario giudiziale

  • Certificato del casellario generale, penale o civile
  • Certificati dei carichi pendenti

Patenti di guida e carte di circolazione

  • Certificato di proprietà di autoveicoli
  • Patente internazionale e licenza di condurre internazionale
  • Carta di circolazione (libretto)
  • Documenti per immatricolazione auto in un paese straniero
  • Verbali e atti per incidenti stradali e sinistri internazionali

Certificati e attestati di lavoro, formazione, apprendistato e qualifica professionale

  • Certificati di iscrizione ad albi professionali
  • Certificati di abilitazione professionale
  • Attestati di servizio al lavoro
  • Certificati di capacità finanziaria

Documentazione per cittadini stranieri residenti in Italia

  • Documentazione necessaria per rilascio e/o rinnovo del permesso di soggiorno
  • Decreti di rinnovo e/o diniego di permessi di soggiorno per le amministrazioni competenti
  • Atti di procura per richiesta attestazione parametri finanziari e/o nulla-osta al rilascio del titolo abilitativo/autorizzatorio per l’esercizio di attività di competenza della Camera di Commercio per cittadini stranieri

Certificati e visure camerali per l’estero

Contratti, bilanci e atti societari

Asseverazione e legalizzazione di atti redatti all’estero in lingua straniera per utilizzo in Italia

STUDIOESTERO è un’agenzia di traduzione giurata strategicamente posizionata nel centro della città di Bergamo a pochi passi da:

  • Comune di Bergamo
  • Provincia di Bergamo
  • Tribunale della Repubblica di Bergamo
  • Ufficio del giudice di pace
  • Procura della Repubblica, sede di Bergamo
  • Prefettura (Ufficio Territoriale del Governo)
  • Questura di Bergamo
  • Distaccamento provinciale di Regione Lombardia
  • Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Bergamo
  • Motorizzazione Civile
  • Università degli Studi di Bergamo
  • Fiera di Bergamo
  • Aeroporto Civile di Bergamo – Orio al Serio

 

Traduzioni commerciali. Le traduzioni per il settore commerciale da parte di STUDIOESTERO comprendono un’ampia gamma di testi e materiali pubblicitari e di marketing, quali brochure, cataloghi e presentazioni aziendali così come documenti necessari per il commercio con l’estero in tutte le combinazioni linguistiche richieste dai nostri clienti. Lavoriamo a stretto contatto con aziende, studi professionali, società di consulenza internazionale e agenzie di marketing e comunicazione per offrire un servizio di traduzione commerciale di altissima qualità. I nostri traduttori madrelingua sono specializzati nella realizzazione di lavori di traduzione in grado di comunicare messaggi e slogan commerciali e pubblicitari aldilà della semplice trasposizione del contenuto linguistico in un’altra lingua. Se necessario, possiamo operare alla proposta di un messaggio commerciale adattato alle specificità culturali e linguistiche del mercato di interesse del nostro cliente.

Leggi di più

STUDIOESTERO opera nel settore commerciale nella traduzione dei seguenti testi:

Testi pubblicitari e contenuti marketing

  • Brochure e depliant
  • Presentazioni aziendali
  • Cataloghi e listini di prodotti
  • Prospetti informativi e finanziari
  • Etichette prodotti e loghi
  • Testi pubblicitari o redazionali come slogan e campagne online
  • Conferenze stampa e campagne di comunicazione internazionale
  • Campagne di lancio prodotto
  • Materiali per il marketing internazionale
  • Materiale promozionale e turistico

Contratti

Documenti per commercio internazionale

  • Mandati di rappresentanza commerciale
  • Offerte commerciali, richieste e materiale per la trattativa commerciale
  • Lettere commerciali
  • Lettere di credito e documenti per transazioni commerciali internazionali
  • Documentazione per l’import-export di beni e documenti doganali
  • Lettere commerciali, offerte e corrispondenza commerciale
  • Preventivi in lingua straniera

Con sede nel centro di Bergamo, STUDIOESTERO lavora direttamente con clienti di tutte province lombarde e del centro-nord Italia e con sempre maggiore richiesta per clienti localizzati in tutta l’Europa. In particolare operiamo nelle seguenti aree:

  • Provincia di Bergamo
  • Provincia di Milano
  • Provincia di Brescia
  • Provincia di Cremona
  • Provincia di Mantova
  • Provincia di Monza e Brianza
  • Provincia di Lodi
  • Provincia di Pavia
  • Provincia di Lecco
  • Provincia di Sondrio
  • Provincia di Como
  • Provincia di Varese
  • Regione Lombardia
  • Regione Veneto
  • Regione Emilia Romagna
  • Regione Piemonte
  • Regione Trentino - Alto Adige
  • Regione Valle d’Aosta
  • Regione Friuli Venezia Giulia
  • Regione Liguria
  • Nord Italia
  • Italia
  • Francia
  • Germania
  • Spagna
  • Portogallo
  • Regno Unito
  • Belgio
  • Olanda
  • Svizzera
  • Austria
  • Danimarca
  • Svezia
  • Norvegia
  • Finlandia
  • Polonia
  • Romania
  • Repubblica Ceca
  • Slovacchia
  • Ungheria
  • Slovenia
  • Croazia
  • Grecia
  • Turchia

Traduzioni siti internet e geolocalizzazione. STUDIOESTERO fornisce un servizio di traduzione di siti internet e geolocalizzazione per i clienti interessati. I nostri traduttori professionisti sono specializzati nella traduzione di testi e contenuti multimediali per siti web e si avvalgono dei migliori strumenti professionali di traduzione e geolocalizzazione disponibili, garantendo competenza e professionalità nel rispetto del contenuto originario del sito. Mettendo a disposizione del progetto di traduzione un insieme di tecnologie avanzate, software specialistici e tecniche di localizzazione, siamo in grado di garantire l’adattamento del contenuto del sito web alle caratteristiche linguistiche e culturali della lingua di destinazione e il posizionamento immediato sui motori di ricerca (SEO) più utilizzati nella lingua straniera.

Traduzioni editoriali. Un team di Project Manager e traduttori specializzati di STUDIOESTERO si occupa infine di traduzioni letterarie e per il settore dell’editoria. Mettiamo a disposizione dei nostri clienti un team di elevato livello e formazione culturale che si occupa del servizio di traduzioni di testi letterari, libri, articoli, riviste, manuali scolastici, articoli di giornale, paper scientifici e testi accademici. Tradurre un libro, un articolo di rivista o un testo accademico risponde a logiche chiaramente diverse rispetto alle logiche del settore legale, tecnico o commerciale. Per fare questo, STUDIOESTERO coinvolge esperti del campo accademico, letterario e dell’editoria nell’intero progetto in modo tale da garantire la traduzione dei concetti e delle sfumature di significato nelle lingue straniere di destinazione.

compila form

* Campi obbligatori

Inserisci il codice riportato nell'immagine

Ho letto l'informativa e autorizzo il trattamento dei miei dati personali per le finalità ivi indicate.

STUDIOESTERO

Via Borfuro, 2 - 24122 Bergamo (BG)

STUDIOESTERO TRADUZIONI ED INTERPRETARIATO | 2, Via Borfuro - 24122 Bergamo (BG) - Italia | P.I. 03854570169 | Tel. +39 035 4178071 | Fax. +39 035 4178072 | info@studioestero.com | Informazioni legali | Privacy | Cookie Policy | Sitemap
Powered by  Pagine Gialle  -  SmartSite